За четене
Posted by на април 10, 2010
Традиционният линкфест, в който можете да видите всички интересни/важни/сериозни блогове, сайтове, публикации, коментари и новини, на които авторите попаднаха през последната седмица.
България е на трето място в Европа по трафик на жени.
В Ню Йорк таймс размишляват дали изнасилването е сериозна тема. Хм, вие как мислите??
За съжаление, изнасилването още се води за “мътна” тема, съответно може спокойно да се озовете в тази ситуация.
Виктория разказва за обсебеността относно “кой е бащата” на детето им с Беатриз
Мюсюлманското кино - един интересен блог
Личен сблъсък на още един човек с гнусарите, които са убедени, че да се натрапваш някому си е съвсем нормално
Изключително… интересен текст публикуван през 1960 относно girls watchers, списък със съвети как да се оглеждат жени. Ако думата “жени”, бъде заменена с “птици” или “вещи”, подозирам, че няма да има някаква разлика… жени=вещи през 1960… за съжаление, както се вижда от предния линк, явно отношението не се е променило чак толкова.
Последно, един от разкошните епизоди на Сара Хаскинс и рекламирането на охранителни фирми. Доста тенденциозни, неверни и наивни са рекламите, да не говорим за стереотипни, сексистки и внущаващи идеята, че жените са жертви по дефиниция, но пък Сара иим прави чудесен рабор.




Вижте пък аз какво си намерих (стига да разбирате руски):
http://lipatriinu.livejournal.com/82293.html
Някаква надежда да попреведеш за онези от нас, за които руския е “аха, аха да схвана”.?
Резюме на ситуацийката набързо:
Анна, която пише онзи блог, е журналистка, и е намерила онази реклама в някакво старо списание за домакини (от 1913г.) в редакцията, където е започнала първата си работа, и я е сканирала сама.
Рекламата е на някакво “чудодейно” средство за уголемяване на бюста. Така и не става ясно какво точно е това средство, но рекламата казва съвсем недвусмислено на жените, че единствено пищният бюст ги прави жени – ако са “плоски” не са нито жени, нито мъже.
Текстът на самата реклама а на малко старовремски руски (вкл. правописа), но аз го разбирам. Мога да го преведа целия, но как да ви го изпратя? Твърде голям е, за да го слагам в коментар тук. А в моя блог няма смисъл да пиша на български… освен ако не го преведа и на английски.
Мога да се опитам да ти го изпратя в лично съобщение чрез LiveJournal, но трябва да си потвърдиш имейл адреса за open ID ако още не си го направила.
Имейлът на блога е itlookslikefeministblog[at]gmail[dot]com
Прати го, с удоволствие ще го публикуваме. И без това темата е особено актуална, особено покрай подаръците на кубици от разни чалга-клубове.
А ако ти се коментира цялостно темата, винаги сме положително настроени към гости.
Току-що го преведох – малко налучквах, където е малко по-старовремско, но се водех от общия дух.
Само да го прегледам още веднъж внимателно и ще го изпратя, и ще добава малко коментар от себе си, а оттам нататък вие доразвивайте темата – ако рекламата ви е интересна, разбира се. И можете да пуснете линк към оригинала, за да се види илюстрацията – или да помолим Анна за разрешение да сложите сканираната реклама тук? Аз героично се опитвам да й пиша на руски, но ми е ужасно трудно. Не знам доколко разбира английски.
Ние сме във възторг
*изпада във възторг*
Леле, ако знаеш каква редакция му дръпнах! Преводът от руски на български изглежда измамно лесен, но тези ужасно дълги изречения не се натъкмяват лесно на добър български. А точно сега няма кой да ми прегледа българския текст.